portato via
dal pozzo davanti
alla porta
(vom brunnen vor
dem tor)
grosso come cor
fattosi pietra
- all’ombra del tiglio -
a srotolare
ciottolino ciottolone
“kümmerli- kümmerliweis”
miser in fondo al
miser tu dici ruscell’
mondo foresto : entrasti
mondo foresto : non n’uscisti
(kein schöner land …)
parallalie - 5. Nov, 22:02
Ματαλα
I
ich steige den felsen hinauf
einsamkeit suchend
die sonne sie neigt
dem horizont sich zu
so auf dem grat
des felsens dahin
den weißen pfahl
dahinten als ziel
dort dann zwei
krähen über mir
und zurück
bald hinter den
bergen am andern
ende der bucht
wird die sonne
versinken
wieder an der küste
setz’ ich mich nieder
schließe die augen
meditiere
sie wieder öffnend
die sonne
nur noch ein punkt
ich fliege
wandle auf felsen
und doch nirgendwo
da rauscht es
da höre ich meine
schritte
der alte priester
im schwarzen gewand
auf dem felsen
“mein sohn!”
wieder zurück in
Ματαλα
einen teller salat
brot bier santana
schatten am strand
freunde am tisch
der tisch wird abgeräumt
die zigarette angesteckt
d. ist gegangen:
“scheiße ist das hier!”
john gegangen
jim denkt nach
καληνύχτα!
II
das restaurant am strand
schatten spendend
john und mike
sitzen über einer karte
von kreta
am strand
weiße, rote, braune körper
wir zeigen uns unsere sonnenbrände
manchmal steigen leute
zu den höhlen hinauf
ein paar spielt schach
manche lesen
die lautsprecher schweigen
blaue fingernägel
ein paar tische weiter
an den wänden
motive aus knossos
ein stuhl auf dem strand
niemand sitzt darauf
eine luftmatratze im wasser
ein taucher mit schnorchel
gestern abend
die milchstraße
der mond kam sehr spät
vielleicht treffen wir uns nie
oder wieder im tempel
des todes
leute suchten rufend
nach ihren schlafplätzen
zu dunkel war’s
insekten sie störten
die antworten der
schlafsäcke
dann doch noch ein halbschlafen
indes he’s talking
sie hält ihren kopf gesenkt
about instruments
anything else?
no!
III
i’m waiting for my spaghettis with meat
IV
kathrin:
vielleicht treffen wir uns nie
oder wieder im tempel
des todes
am bus vorn sein
reiseziel: Ηράκλειο
(1974)
parallalie - 27. Sep, 22:52
lauter schwingen
die patienten
gleiten abwärts
ahmen tiefflug
ahnen berg
die wand hoch
flügeln
“fenster zu!”
steilflug auf
zu neuen
uh! so fern!
lauter schwiegen
die patienten
glitten abwärts
Amen! tiefflug
Ahnen! berg
parallalie - 25. Sep, 22:15
diceva
und hatte ein
rotes käppchen
so flugs
wie’s erschien
zwischen mir
und dem spiegel
sich aufgesetzt
wacker he
misunderstood
sie lösten sich
wie das käppchen
im kopf
auf
kursiv: zitat aus Donald Barthelme ‘Der tote Vater’
parallalie - 22. Sep, 22:55
sein blau
schickt der see
zur wiese herauf
im schatten
der wolke
deine hände
wachsen
aus dem dunklen
wald ringsum
und setzen mich
fort
blätternd in alten ital. texten, mich selber übersetzend (von vor sieben jahren): il suo azzurro / il lago manda / su verso il prato / all'ombra della / nuvola // le tue mani / che, scuri / uscendo / dal bosco / intorno / si spingono / a continuarmi
parallalie - 16. Sep, 22:30
hee-how is good
on summer days
wenn waden sich
zusammen zehren
fast wie zerstreut my
figblood-stainèd fingers
und manchmal kommt
am frühen nachmittag
der plakatkleber vorbei
mit einer neuen
todesanzeige für die
fliege so und so
fliegen und feigen
ihr saug- und sagetrieb
starren dann gelb
ins blau der deinen
von augen kann
dann kaum noch
die rede sein
eins blickt immer zuerst
in ein ganz anderes blau
parallalie - 10. Sep, 22:25
den pflanzentrieb
um den finger gewickelt
und so stehenbleiben
warten bis
er dich umrankt
als sei zeit
der beginn eines
sprechens ohne zeit
die anfing mit
da bom in de höst
da hangt de lange wöst
und alle geburtstage
vergessen sind
[das kursive nur aus dem ungefähren gedächtnis. um bestätigung wurde angefragt.]
parallalie - 5. Aug, 21:51
parallalie - 28. Apr, 20:50
der handschrift
eingelesen
das kursive
die ziertat
der wick-
lichkeit
dem plosiven
(ha’ ick je-)
k-laut
abgelauscht
but tell it slant
und [di:p] im
ohr
dies immerwort
parallalie - 11. Apr, 22:02
einer hob gegenüber
hinterm fenster
den arm
da wo ich hätte
ich und die welt
a supposèd person
hingehen sollen
den platz überquerend
(looks like an agony)
wie aber kann einer
hinter dem fenster
gegenüber stehend
vor dem arm
der sich hebt
geboren werden?
(johannes drei vier)
la fiamma è avida
und späht dich aus
(30.3.15)
parallalie - 30. Mär, 21:41
natoci
perda
il dì
ogni
punto
unci-
nato
non merita
ganci
il fu
con il
punto
al di
sotto
appendo t.
alle
acche
intente a
svolaz-
zare
ai minimi
segni
di te
(15.2.15)
parallalie - 13. Mär, 21:21
was die kehle
singt
tut mund mir kund
und die seele
klingt
wie’s beut die stund’
und über allem
das gelalle
und das gefall-
gefälle
[bis neu mich leckt
die morgenröt’
und meine wang’
von deinen lippen
ich empfang’]
gefiel’s mir nicht
mißfiel’ es mir
und umgekehrt
(11.2.15)
parallalie - 13. Mär, 21:20
ihm fehl’n
die mauern
itzt zumal
die weich
im strahl
kein’ trotz
ihm bieten
so immer
hingestellt
entstand
ihm dies
(4.2.15)
parallalie - 13. Mär, 20:57
quando le tue ali
avranno smesso
di raggiungere
l’alba a ritroso
avrò lasciato
tante penne
quante ne rimangono
a far tornare
un tramonto
striato dalle scie
degli aerei nel
rosso della sera
onde forse
su im immer
troppe sempre
e lo stormo
delle cornacchie
parallalie - 27. Dez, 22:55
daß nur sätze
seien
prominent
im so-gefühl
es gebe keinen
gedanken
und keinen
grund zu sein
habe auch nichts
gekauft
sondern nur an
glühwein gedacht
den’s nicht gab
der so das
denken
es verhindernd
nur vorgestellt
als heute
markt war
und der tag
so kurz
parallalie - 21. Dez, 22:46
um dann darauf
zurückzukommen
daß nichts bedenk-
licher sei als die
antidepressiva
der, die halb ihn
gezogen, ihn einst
in der finsterniß
dem licht entbunden
als dann zwiesprach
hielten mit ihren
wänden sie und er
ein jeder für sich
was halb und halt
versunken dann
ins geständnis
er habe sie
geschluckt
und alle sprach’
sich zu einer
ungelenken
zungenwurst
ins dunkle erigierte
parallalie - 19. Nov, 21:54