die augen wissen ...

die augen wissen
mehr als ich

und die füße auch

wenn sie über koffer
stolpern im zug

die ihr gehören
die deren weg
bestimmte : orte
stazione di orte
Lymielle - 8. Jun, 12:26

ja, wenn hier noch ein titel hinzu kommt, der das niveau des textes erreicht, kann ich nur vor dir den hut ziehen. das ist lyrik, das ist kunst und nicht irgendein scheiß, der nach einer harten kritik mit "das sind aber meine gefühle" verteidigt wird.
klasse.

parallalie - 8. Jun, 20:35

es sollte keinen titel haben, weil es irgendwo anfängt und irgendwo aufhört, weil eine schere da war, die es herausgeschnitten hat.

P.S. nachträglich habe ich noch das falsche endungs-n von "bestimmte" gelöscht, daß daraus dann "bestimmte orte" werden, ist mir nur recht...
Peregrinus - 9. Jun, 17:17

"die deren" ist etwas umständlich.

Oder? Würde "die den weg/bestimmt: orte" nicht kräftiger sein?

parallalie - 9. Jun, 20:53

einfach nur präzise die beziehungen, die im text nicht umgestoßen werden können, ohne den sinn zu ändern. sie bestimmt ja nicht den weg schlechthin. was "orte" betrifft, läßt sich die eine bzw. die andere bzw. die konkrete bzw. die anlaß gebende bzw. die auch-bedeutung neben der auch-bedeutung über google maps ergoogeln: einfach "orte" eingeben.

User Status

Du bist nicht angemeldet.

Suche

 

Zufallsbild

radenbeck

auch

Dieses Weblog wird vom Deutschen Literaturarchiv Marbach archiviert und der Öffentlichkeit auch andernorts zugänglich gemacht.

terzariva : wo sich meistens ableitet, was hier eingeschlagen, aber manchmal schlägt's auch dort zuerst ein

Aktuelle Beiträge

augen ...
augen kür-illisch dann na ch dem gewitter unter ж blät tern aber...
parallalie - 2. Jul, 20:02
trau ge ...
trau ge rige dichte die grün’n über...
parallalie - 1. Jul, 20:51
von brustwarzen ganz...
von brustwarzen ganz zu schweigen
walhalladada - 1. Jul, 00:44
mühe ...
mühe -los die myo- degeneratio cordis e s klappert die...
parallalie - 30. Jun, 22:21
anfallendes ...
anfallendes gerausch die tür geht auf abfallende stille kr achende...
parallalie - 29. Jun, 20:09

Status

Online seit 1811 Tagen
Zuletzt aktualisiert: 2. Jul, 20:02

Credits


Äpfelschuh'
black is black is black
Cholera moribus
Impressum
kaefige
lyrik-lyrik
lyrisches intermezzo
macello
salustius
schublade
Uebersetzungen
wo das meer stillsteht
zwiesprach
Profil
Abmelden
Weblog abonnieren