Klein einfältig hilflos ... Giacomo Joyce 20
Klein einfältig hilflos, fadenscheiniger Atem. Doch neige dich und höre: eine Stimme. Ein Spatz unter den polternden Rädern des Jagannath, des Erdenpolterers. Bitte, please, Mister Sir God, mój Boze, der du bist im Himmel! Adieu, weite Welt!... Una porcheria da non dirsi!
Small witless helpless and thin breath. But bend and hear: a voice. A sparrow under the wheels of Jaggernaut, shaking shaker of the earth. Please, mister God, big mister God! Goodbye, big world!....... Aber das ist eine Schweinerei!
>>> erste version.
>>> Giacomo Joyce 19
>>> Giacomo Joyce 21
Small witless helpless and thin breath. But bend and hear: a voice. A sparrow under the wheels of Jaggernaut, shaking shaker of the earth. Please, mister God, big mister God! Goodbye, big world!....... Aber das ist eine Schweinerei!
>>> erste version.
>>> Giacomo Joyce 19
>>> Giacomo Joyce 21
parallalie - 31. Jan, 21:10