Montag, 30. Juni 2008

Sylvia Plath: A Sorcerer Bids Farewell to Seem

I’m through with this grand looking-glass hotel
where adjectives play croquet with flamingo nouns;
methinks I shall absent me for a while
from rhetoric of these rococo queens.
Item: chuck out royal rigmarole of props
and auction off each rare white-rabbit verb;
send my muse Alice packing with gaudy scraps
of mushroom simile and gryphon garb.

My native sleight-of-hand is wearing out:
mad hatter’s hat yields no new metaphor,
the jabberwock will not translate his songs:
it’s time to vanish like the cheshire cat
alone to that authentic island where
cabbages are cabbages; kings : kings.


Sylvia Plath - Jugendgedichte aus einem Bändchen, hier auf Englisch und Italienisch erschienen, mit unmöglichen Übersetzungen (etwa „flamingo“ mit „rosa“ und „jabberwock“ mit „menestrello“, als hätte er nie die Tenniel-Illustrationen zu Alice gesehen („cheshire cat“! wird zu „gatto ridente“), Titel: „Non cercare mai d'ingannarmi con un bacio“ (= „Never try to trick me with a kiss“); achso der Hersteller dieses Bändchens heißt G. D’Ambrosio Angelillo...). Vielleicht ja den Titel übersetzen, Dr. Schein wird sich freuen: Ein Zauberer verabschiedet sich vom Schein (Angelillo übersetzt: Sieht aus, als verabschiedete sich ein Zauberer (Un mago sembra che dica addio)).

zurück ...

zurück
kein woher
kein wohin

wieder
widerfahren
wieder

kein wohin
kein woher
zurück

arebeit

Es brauchte diesen Donner, diesen Regen, diesen einen Blitz, der den PC abschaltete. Und die Feuerwehr, die lärmend mit allem, was sie hat (?), durchs Dorf fuhr. Dieses Aufschrecken aus der geistigen Lähmung durch die Unmöglichkeit, die innen sich stauende Hitze nach außen abzugeben, außer in der Form von Schweißtropfen. Und dann ging’s plötzlich! Und rasch mal eben hochkonzentriert zehn Gedichte übersetzen. Nicht zuletzt, weil es leise anfragte: Wie’s ginge? Hier herrsche eine höllische Hitze, und ich nehme an, sie meint Florenz, die das sowieso schon langsame Denken verlangsame... (...) wie denn die Arbeit voranginge? (Und das Wort „Arbeit“ gefiel mir, weil ich darunter einfach eine Mühe verstehe, der man sich unterzieht,
Man musz sich so ausdrücken: während in der älteren sprache die bedeutung von molestia und schwerer arbeit vorherschte, die von opus, opera zurück trat, tritt umgedreht in der heutigen diese vor und jene erscheint seltner. jede derselben war aber in dem wort selbst begründet, seitdem allmälich die thätigkeit der menschen unknechtischer und freier wurde, war es natürlich den begrif der arbeit auf leichtere und edle geschäfte auszudehnen. - Grimm, Deutsches Wörterbuch, A-Biermolke, Sp. 539 (aber das allgemeine, auf das näher einzugehen ich nicht das Zeug habe, auf mich zurückführend:)
weil sie einem die Mühe des Seins erleichtert, indem sie sie auf ihre Schultern nimmt). Das Ergebnis wird noch einmal durchgelesen und kommentiert werden müssen, was die Stolpersteine betrifft. Und wenn das Placet kommt, wird’s auch hier zu lesen sein.

User Status

Du bist nicht angemeldet.

Suche

 

Zufallsbild

adrian

auch

Dieses Weblog wird vom Deutschen Literaturarchiv Marbach archiviert und der Öffentlichkeit auch andernorts zugänglich gemacht.

Blogged.com

Aktuelle Beiträge

...
an der wand der schatten der glühbirne links daneben spinnwebenreste wi e...
parallalie - 10. Feb, 21:48
Ibn Hamdîs, Diwan, XXI
Er beschreibt eine Kerze 1 Eine Lanze aus Wachs, aufrecht...
parallalie - 5. Feb, 21:30
Auf dem Damenweg
Ein Vogelflug oben im Himmel Unten im Tal am Ohr das...
parallalie - 1. Feb, 23:06
Ibn Hamdîs, Diwan, XX
Er macht eine Satire auf einen Strauß Blumen 1 So...
parallalie - 1. Feb, 19:00
Ibn Hamdîs, Diwan, XIX
1 Zu Unrecht straftest du meines Herzens Zärtekeit mit...
parallalie - 31. Jan, 21:06

Status

Online seit 7660 Tagen
Zuletzt aktualisiert: 11. Feb, 14:11

Credits


Äpfelschuh'
black is black is black
che pizza!
Chemin des Dames
Cholera moribus
d-land
Giacomo Joyce
Ibn Hamdîs
ibridi
Impressum
in italiano
iste
kaefige
la torre
lyrik-lyrik
lyrisches intermezzo
... weitere
Profil
Abmelden
Weblog abonnieren