Donnerstag, 15. Mai 2008

im heu sich spiegeln / specchiarsi nel fieno

m’accenderò
come l’erba secca
e così mi torna
quel verso fieno
che “I wish I were
a hay” sich in den
scheuern ein ‚zu
hause’ wünschte

zu liegen aber auch


wie trocken gras
so hochentzündlich
werd’ ich sein und
es kehrt, was jener heu-
sich -duft’-ich-vers
„I wish I were a hay“
nel fienile odorando
per un ‘a casa’ auspicava

giacendo sì, pur sempre

User Status

Du bist nicht angemeldet.

Suche

 

Zufallsbild

schachtel1

auch

Dieses Weblog wird vom Deutschen Literaturarchiv Marbach archiviert und der Öffentlichkeit auch andernorts zugänglich gemacht.

Blogged.com

Aktuelle Beiträge

...
an der wand der schatten der glühbirne links daneben spinnwebenreste wi e...
parallalie - 10. Feb, 21:48
Ibn Hamdîs, Diwan, XXI
Er beschreibt eine Kerze 1 Eine Lanze aus Wachs, aufrecht...
parallalie - 5. Feb, 21:30
Auf dem Damenweg
Ein Vogelflug oben im Himmel Unten im Tal am Ohr das...
parallalie - 1. Feb, 23:06
Ibn Hamdîs, Diwan, XX
Er macht eine Satire auf einen Strauß Blumen 1 So...
parallalie - 1. Feb, 19:00
Ibn Hamdîs, Diwan, XIX
1 Zu Unrecht straftest du meines Herzens Zärtekeit mit...
parallalie - 31. Jan, 21:06

Status

Online seit 7583 Tagen
Zuletzt aktualisiert: 11. Feb, 14:11

Credits


Äpfelschuh'
black is black is black
che pizza!
Chemin des Dames
Cholera moribus
d-land
Giacomo Joyce
Ibn Hamdîs
ibridi
Impressum
in italiano
iste
kaefige
la torre
lyrik-lyrik
lyrisches intermezzo
... weitere
Profil
Abmelden
Weblog abonnieren