Montag, 2. Mai 2005

...

[Wo das Meer stillsteht 2,7]

Nachbarn III

vergessen zu sein ist ein glück      sagt sie
laß diejenigen, die keine müdigkeit kennen, das erinnern lernen

jede frau beginnt damit, ihren körper zu berühren
sagt sie      jedes dunkle wissen stimmt mit korruption überein

blut      zündet die letzte kerze an
dann beginnt der purpurne nachthimmel, wunden zu spinnen

eine made gräbt einen tunnel und verbirgt einen winzigen tod
in der falle gefangenen überwinternden tod

eine tote frau      gleich einem ungelesenen autor
geht treppab schwanger mit einem geheimen kind

engel      fledermäuse mit welken zitzen      ziehen die flügel ein
hängen kopfunter herab von der schneeweißen haut

sagt sie      die mörderhand ist es müde, hilfe zu reichen
langeweile ist das einzige bett

auf dem kleinen see kommen und gehen die wasserschlangen
sie steht am ufer      ist mondlicht, das sich nichts angeht

wenn eine mondfinsternis fleisch berührt, sickert schwarzer sumpf hervor
so wandelt sich eine frau in etwas anderes

[Wo das Meer stillsteht 2,6] <<>> [Wo das Meer stillsteht 2,8]
Text nach YANG LIAN, Dove si ferma il mare

User Status

Du bist nicht angemeldet.

Suche

 

Zufallsbild

womb

auch

Dieses Weblog wird vom Deutschen Literaturarchiv Marbach archiviert und der Öffentlichkeit auch andernorts zugänglich gemacht.

Blogged.com

Aktuelle Beiträge

...
an der wand der schatten der glühbirne links daneben spinnwebenreste wi e...
parallalie - 10. Feb, 21:48
Ibn Hamdîs, Diwan, XXI
Er beschreibt eine Kerze 1 Eine Lanze aus Wachs, aufrecht...
parallalie - 5. Feb, 21:30
Auf dem Damenweg
Ein Vogelflug oben im Himmel Unten im Tal am Ohr das...
parallalie - 1. Feb, 23:06
Ibn Hamdîs, Diwan, XX
Er macht eine Satire auf einen Strauß Blumen 1 So...
parallalie - 1. Feb, 19:00
Ibn Hamdîs, Diwan, XIX
1 Zu Unrecht straftest du meines Herzens Zärtekeit mit...
parallalie - 31. Jan, 21:06

Status

Online seit 7581 Tagen
Zuletzt aktualisiert: 11. Feb, 14:11

Credits


Äpfelschuh'
black is black is black
che pizza!
Chemin des Dames
Cholera moribus
d-land
Giacomo Joyce
Ibn Hamdîs
ibridi
Impressum
in italiano
iste
kaefige
la torre
lyrik-lyrik
lyrisches intermezzo
... weitere
Profil
Abmelden
Weblog abonnieren