Donnerstag, 2. September 2004

...

im licht der kerze : (weil keine glühbirnen mehr vorrätig sind) : mein gesicht im profil : spüren

...

nottetempo

schiere di cavalieri giocattolo bene armati
bandiere che additano
                                 "ferro da stiro"
dal nome di maalox per stendere quel
bruciore nello stomaco
                                    parte dell'apparato
digerente dalla cui apertura superiore
ora esce fumo
                        mentre fuori
                                            chiaro di luna
(e sempre questa parola: "culla" - che affiora
con l'arrivo delle alte maree
                                            parole (s)chiave)
"e dormi!"
                ma il foglio non è ancora sazio
che, posato su Il Venerdì di Repubblica
di qualche settimana fa che sulla copertina
recita:
            "I cavalieri che tentano l'impresa",
vorrebbe ancora dire:
                                    "good luck"

User Status

Du bist nicht angemeldet.

Suche

 

Zufallsbild

leer

auch

Dieses Weblog wird vom Deutschen Literaturarchiv Marbach archiviert und der Öffentlichkeit auch andernorts zugänglich gemacht.

Blogged.com

Aktuelle Beiträge

...
an der wand der schatten der glühbirne links daneben spinnwebenreste wi e...
parallalie - 10. Feb, 21:48
Ibn Hamdîs, Diwan, XXI
Er beschreibt eine Kerze 1 Eine Lanze aus Wachs, aufrecht...
parallalie - 5. Feb, 21:30
Auf dem Damenweg
Ein Vogelflug oben im Himmel Unten im Tal am Ohr das...
parallalie - 1. Feb, 23:06
Ibn Hamdîs, Diwan, XX
Er macht eine Satire auf einen Strauß Blumen 1 So...
parallalie - 1. Feb, 19:00
Ibn Hamdîs, Diwan, XIX
1 Zu Unrecht straftest du meines Herzens Zärtekeit mit...
parallalie - 31. Jan, 21:06

Status

Online seit 7604 Tagen
Zuletzt aktualisiert: 11. Feb, 14:11

Credits


Äpfelschuh'
black is black is black
che pizza!
Chemin des Dames
Cholera moribus
d-land
Giacomo Joyce
Ibn Hamdîs
ibridi
Impressum
in italiano
iste
kaefige
la torre
lyrik-lyrik
lyrisches intermezzo
... weitere
Profil
Abmelden
Weblog abonnieren