...

[Wo das Meer stillsteht 1,5]

Dunkelheiten

2

eine geschichtenlose person     entflieht in den tag
mit der geste eines, der dem tag entflieht

eine vergangenheitslose person     passierte
möwen, am abend dann eingearbeitet in ein abstraktes buch

eingesperrt in isolationshaft     wer nicht verrückt
täuschungen     eher splitter als fleisch

glassplitter     zersplitterndes skelett - gehört am stadtrand
splitter einer verwesenden zunge     zwielicht wäscht fort, wäscht einfach fort

ratten quieken     schrilles quieken als zertrampelte das licht sich selbst
jeder tag von jedem tag wach geschreckt

mit einer schwarzen nacht     eine personenlose geschichte
würde selbst zweimal erzählt nicht wahr     würde die dunkelheit sagen

[Wo das Meer stillsteht 1,4] <<>> [Wo das Meer stillsteht 1,6]

parallalie - 3. Jun, 17:12

Nicht leicht, irgendwann doch sehen zu müssen, daß es bereits eine Übersetzung gibt, und fairerweise eingestehen muß ich, daß die 1996 von Wolfgang Kubin erschienene Übersetzung weitaus besser ist als meine (leider nicht mehr im Buchhandel), die ja keiner direkten Kenntnis des Chinesischen entstammt, sondern zwischen einer englischen und einer italienischen Version hin und her navigiert.

Im Internet gibt es zu diesem Gedicht die KUBINsche Version ( http://www.akademie-solitude.de/publikationen/?l=d&id=45 )

Finsternisse II

Wer ohne Erzählung ist, flieht in einen Tag
mit der Pose von Tagesfluchten

Wer ohne Vergangenheit ist, ist vergangen
Der Abend kehrt Möwen in ein abstraktes Buch

Auf der Isolierstation wird jeder zum Narr
wähnend, mehr noch als Fleisch Fragment zu sein

Fragment aus Glas, ein Gebein zersplittert peripher
Fragment fauliger Zungenwurzel, ein Abend rinnend, um auszurinnen

Ratten treten sich wund mit spitzem Schrei
Jeder Tag schreckt einen anderen auf

In derselben Nacht eine Erzählung ohne Mensch
nochmals zu erzählen, unmöglich, sagt die Finsternis

Ich bin nun etwas desorientiert: später setze ich noch die englische Version hinzu... zwar ist meine absicht eine ganz persönliche: mir nämlich die Bilder in diesem Buch anzueignen, andererseits gibt es dennoch keinen direkten draht zum ursprünglichen text [so irret er denn auf unbekannten pfaden und tastet mit seinem stock nach den spuren der laute, wo er doch besser mit den ohren das erdreich untersuchen sollte]

hier also nun die mir vorliegende englische version:

Darknesses 2

a storyless person ..... escapes into a day
with a gesture of escaping from the day

a pastless person ..... has passed away
seagulls workes into an abstract book by the evening

locked in the isolation ward ..... who isn't crazy
delusions ..... more like fragments than flesh

fragments of glass ..... shattering skeleton heard on the periphery
fragments of rotting tongue ..... twilight washes away, just washes away

rats squeal ..... shrill squeals as light stamps on itself
each day startled awake by each day

with one black night ..... a personless story
still won't come true told twice ..... darkness would say

die punkte stehen für leerzeichen

User Status

Du bist nicht angemeldet.

Suche

 

Zufallsbild

abendhabend

auch

Dieses Weblog wird vom Deutschen Literaturarchiv Marbach archiviert und der Öffentlichkeit auch andernorts zugänglich gemacht.

Blogged.com

Aktuelle Beiträge

...
an der wand der schatten der glühbirne links daneben spinnwebenreste wi e...
parallalie - 10. Feb, 21:48
Ibn Hamdîs, Diwan, XXI
Er beschreibt eine Kerze 1 Eine Lanze aus Wachs, aufrecht...
parallalie - 5. Feb, 21:30
Auf dem Damenweg
Ein Vogelflug oben im Himmel Unten im Tal am Ohr das...
parallalie - 1. Feb, 23:06
Ibn Hamdîs, Diwan, XX
Er macht eine Satire auf einen Strauß Blumen 1 So...
parallalie - 1. Feb, 19:00
Ibn Hamdîs, Diwan, XIX
1 Zu Unrecht straftest du meines Herzens Zärtekeit mit...
parallalie - 31. Jan, 21:06

Status

Online seit 7480 Tagen
Zuletzt aktualisiert: 11. Feb, 14:11

Credits


Äpfelschuh'
black is black is black
che pizza!
Chemin des Dames
Cholera moribus
d-land
Giacomo Joyce
Ibn Hamdîs
ibridi
Impressum
in italiano
iste
kaefige
la torre
lyrik-lyrik
lyrisches intermezzo
... weitere
Profil
Abmelden
Weblog abonnieren